close


十八春寒一輪木
十八晝夜滿椏芳
十八瞬目花次落
朵朵翻數世繁華
樓閣宮殿據一方
珠寶瓔珞映水塘
資具家屬悉豐足
志得勢滿意氣揚
縱橫花飛落地間
不識根幹不見花
輪輪轉轉樹無盡
無有一名塵土上




************************************




332207859_327cb6f2e1.jpg

春天到了, 紐約街頭的樹木不見新綠

卻都盛開著各式各樣的花朵

這也是我第一次知道

冬天過後, 原來樹不是先發新葉

而是先綻滿數不盡的花

同時也訝異於紐約櫻花之多


隨地都可見到飄落的花瓣(還是在SOHO特別多?)

前兩年都在教室裡完全被關傻了

對季節與自然的變化完全一無所知

也無從得知



在全世界最繁華的大都市

花樹們靜靜被夾雜在處處聳立直指雲霄的大樓

與街上熙來攘往的人群, 以及每個人心中帶著的夢間



最近寫詩我喜歡從景帶入

所以冬天時每一首都跟雪有關

春天到了百花盛開

也就跟著換了個意象


不是特意要寫成古詩的樣子

既從來都沒寫過, 也不會寫那樣的東西

其實最初靈感來時只有四句

而且每句剛好八個字:


十八春寒一輪樹木
十八晝夜滿椏芬芳
輪輪轉轉花樹無盡
無有一名在塵土上



其實要表達的想法已經很清楚

只是後來發現各句還能再精簡掉一個字

也想把意象再補充的清楚一點

就成為現在這個樣子



 

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    farlande 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()